

In my cold days I think inside my room, about this "Decembe..
Added 2022-11-04 16:59:27 +0000 UTCIn my cold days I think inside my room, about this "December 1909: 44 Fontenoy Street, Dublin My darling little convent-girl, There is some star too near the earth for I am still in a fever-fit of animal desire. Today I stopped short often in the street with an exclamation whenever I thought of the letters I wrote you last night and the night before. They must read awful in the cold light of day. Perhaps their coarseness has disgusted you. I know you are a much finer nature than your extraordinary lover and though it was you yourself, you hot little girl, who first wrote to me saying that you were longing to be fucked by me yet I suppose the wild filth and obscenity of my reply went beyond all bounds of modesty." James Joyce to Nora Barnacle _____ En mis días fríos pienso dentro de mi cuarto, en esto "Diciembre de 1909: 44 Fontenoy Street, Dublín Mi querida niña de convento, Hay alguna estrella demasiado cerca de la tierra porque todavía estoy en un ataque febril de deseo animal. Hoy me detuve muchas veces en la calle con una exclamación cada vez que pensaba en las cartas que te escribí anoche y la noche anterior. Deben leer horrible en la fría luz del día. Quizá su vulgaridad te haya disgustado. Sé que tienes una naturaleza mucho más refinada que tu extraordinario amante y aunque fuiste tú misma, pequeña niña caliente, quien me escribió por primera vez diciendo que anhelabas ser follada por mí, supongo que la inmundicia salvaje y la obscenidad de mi respuesta fue más allá de todos los límites de la modestia". James Joyce a Nora Barnacle